Traduction marque sur RETURN
Drôle d'idée de votre part que de traduire le nom des marques dans RETURN.
C'est même presque drôle :
ex : Tirer et ours : Pull and Bear
Ecart : Gap
Rejouer : Replay
Frapper : ?
Est-ce un jeu d'un de vos collaborateurs ou est-ce simplement que vous ne vérifier pas vos vos mises en vente ?
Bémol : ça freine de façon évidente la reconnaissance du produit.
Suggestion : garder le nom de la marque